Avustralyalıların beşte birinden daha fazlası (%21) evde İngilizce dışında bir dil konuşuyor. Bu nedenle Avustralya’da çeviri ve tercümanlık hizmetlerinden ücretsiz olarak yararlanılabilir.
TIS National aracılığıyla ücretsiz tercümanlık
Translating and Interpreting Service (TIS National), İngilizce bilmeyen ve devlet daireleri ve diğer bazı kurum ve kuruluşlarda işi olanlara, Avustralya çapında hizmet veriyor.
Peki nasıl istifade edebilirim?
Haftanın 7 günü, 24 saat açıktır. En kolay yöntem ülke çapında geçerli 131 150 numaraya telefon etmektir. Arandığında anında, başka bir yerde yüz yüze veya önceden raddevu alarak ileri bir tarihte telefon üzerinden tercümanlık hizmeti alınabilir. Birçok kuruluş TIS’e kayıtlıdır ve TIS’in verdiği tercüme hizmetinin bedelini öder. Örneğin, bu hizmeti doktor randevunuzda, eczanede, eczacıya yönelteceğiniz sorular için veya telefon hizmetinizi sağlayan şirketle konuşurken kullanabilirsiniz. Eğer, konuşmak istediğiniz kuruluş TIS’e kayıtlı değilse, tercüme hizmetinin bedelini siz de ödeyebilirsiniz. TIS’i aradığınızda, size hangi dilde konuştuğunuz sorulur, yanıtınıza göre o dili konuşan tercümana ve konuşmak istediğiniz kişi veya kuruluşa bağlanırsınız ve görüşme tercüman aracılığıyla telekonferans şeklinde yürütülür.Size o an durumu uygun olan en iyi tercüman verilir. Bazı hassas durumlarda, söz gelimi bir doktor randevusunda, “bayan tercüman istiyorum” diyerek özel istekte bulunabilirsiniz.
TIS tercümanları 60 ayrı dili konuşuyor:
TIS tercümanları 160 dil konuşur ve size telefondan yardımcı olur. TIS’i aramadan önce daha fazla bilgi edinmek isterseniz, Türkçe dahil 19 dilde bilgiyi buradan edinebilirsiniz.
Tercüman neden önemlidir
Pek çok kişi tercüman olarak yakınlarını kullanır ancak bu durum tavsiye edilmez. Yakınlarınız profesyonel tercüman değildir ve tercümeyi düzgün yapamayabilirler, bazı önemli bilgileri sizi üzmemek için veya kendilerini rahat hissetmedikleri için size söylemeyebilirler.
Department of Social Services aracılığıyla ücretsiz tercümanlık
The Department of Social Services, Avustralya’ya yeni yerleşen kişilere 10 adete kadar belgelerini ücretsiz tercüme ettirebilir. Bakanlık bu hizmeti, başvuran kişiyi iş bulması, okula gitmesi veya toplumla kaynaşmasını teşvik etmek amacıyla yapar.
Bu haktan kimler yararlanır?
Bu haktan sürekli oturum hakkı olanlar ve bazı geçici vize sahipleri, vizelerini aldıkları tarihten itibaren ilk iki yıl içinde yararlanabilir.
Ne tür belgeler tercüme edilir?
Belgeler yerleşimle ilgili olmalıdır. Vize için başvurduğunuz belgeler bu hizmetin dışında tutulur.
· Kimlik belgeleri (Doğum belgesi, evlilik cüzdanı, isim değiştirme belgesi, vs.)
· Yardımcı belgeler (Sürücü ehliyeti, polis sabıka kaydı, doktor raporları, vs.)
· Eğitim belgeleri (Akademik dökümler, okul sertifika ve diplomaları, vs.)
· Çalışmayla ilgili belgeler (İşveren referansları, sözleşmeler, profesyonel sertifikalar, vs.)
Kimlerin ve ne tür belgelerini tercüme ettirebileceğine ilişkin ve belgelerin nasıl tercüme edildiği konusunda daha ayrıntılı bilgi için buraya tıklayın.
Çeviri ve tercüme hizmetlerinin bedelini ödemek:
Eğer hakkınızı aşarak daha fazla sayıda belgenin tercüme edilmesi gerekiyorsa, bir çevirmen kiralayabilirsiniz. Çevirmenin National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) tarafından yetkilendirilmiş bir çevirmen olmasına dikkat edin. Yetkili çevirmenleri NAATI internet sitesindebulabilir, veya bulduğunuz çevirmenin yetkisini NAATI onay aracından kontrol edebilirsiniz. SBS-Türkçe
Yararlı linkler
Free translating service by the Department of Social Services